Find a teacher
Group Class
Community
Log in
Sign up
Open in App
[Deleted]
日本語ーー中国語 「証券投資の関係でも、債券の利子収入が前年より約6000億円多い8兆円979億円と伸び悩むなか、株式の配当金の受け取りは10年前の3.4倍の2兆8723億円に増えている。」 このセンテンスの意味はどうしてもわかりませんから、 教えていただけませんか。 特に、「でも」やお金のところ、 よろしくお願いいたします。
Mar 3, 2015 12:44 PM
3
0
Answers · 3
0
でも=似ついても=に関しても 債券の利子収入は前年より約6000億円多い、(結果現在)8兆円979億円、これは伸び悩む(=悪い結果) なか=その中で=しかし、株式の配当金の受け取りは〜〜〜増えている。
March 4, 2015
2
0
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!
Ask Now
Articles You May Also Like
The Power of Body Language in the Workplace
by
33 likes · 10 Comments
Doing Quizzes is a Good Way to Learn a Second Language… True or False?
by
38 likes · 18 Comments
Navigating Global Business: The Power of Business English, Cultural Sensitivity, and Career Advancement Strategies
by
19 likes · 11 Comments
More articles
Download the italki App
Interact with native speakers around the world.