Search from various English teachers...
kelly
请问“我起鸡皮疙瘩了”用英语怎么说?
Aug 26, 2008 8:51 AM
Answers · 6
2
我觉得butterfly in my stomach 应该是 小鹿乱撞 的意思吧,鸡皮疙瘩英语有6种译法
goose flesh
goose skin
horripilation
gooseflesh(goose-flesh )
goose bumps;
goose pimples
可以说 I'm goosebumps all over when I see a snake
Inzaghi praised me after the goal and I still feel goosebumps (起鸡皮疙瘩) now".
August 27, 2008
回GodNose。
嗯。你说的有理。
我觉得,如果单纯指皮肤起疙瘩的现象,goosebumps是最常用。提出butterfly in the stomach的理由,是有些“疙瘩”感觉上并不是在表皮。小鹿乱撞,亦可说是忐忑不安。
August 27, 2008
Goosebump或hair-raising是应用在惊恐时候的鸡皮疙瘩,比较接近“毛骨悚然”。如果是听见例如金属摩擦的鸡皮疙瘩,我建议butterfly in my stomach。
August 26, 2008
I`ve got goose pimples
August 26, 2008
you make me dermostenosis and hair-raising.
(your question ...very difficlt)
August 26, 2008
Show more
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!
kelly
Language Skills
Chinese (Mandarin), English
Learning Language
English
Articles You May Also Like

🎃 October Traditions: Halloween, Holidays, and Learning Portuguese
20 likes · 7 Comments

The Curious World of Silent Letters in English
19 likes · 11 Comments

5 Polite Ways to Say “No” at Work
25 likes · 7 Comments
More articles