Search from various English teachers...
Olesya
translation from Russian to English, one sentence Немного запуталась с переводом следующей фразы: Girls with naturally straight hair constantly say they wish you had your hair. (They’re wrong.) Я перевела вот так. Интересует смысловая нагрузка, верно ли разобралась с этим you, your /// Девушки с прямыми волосами всегда говорят: «Тебе нужны такие волосы, как у меня!» (Они ошибаются)
Jun 5, 2015 12:10 PM
Answers · 3
2
По смыслу здесь больше подходит: Girls with naturally straight hair wish THEY had......, то есть они сожалеют, что у них волосы не вьются. Girls with naturally straight hair constantly say they wish THEY had your hair. Девушки с прямыми от природы волосами постоянно говорят, что хотели бы волосы, как у тебя (то есть вьющиеся).
June 5, 2015
1
Фраза должна быть: "Girls with naturally straight hair constantly say they wish THEY had your hair."
June 5, 2015
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!

Don’t miss out on the opportunity to learn a language from the comfort of your own home. Browse our selection of experienced language tutors and enroll in your first lesson now!