Search from various English teachers...
周灜
关于闽南的厝
台湾厝和房子是怎么分的?还有用“厝”的吗?读cuo还是cu?
Jun 27, 2015 3:32 PM
Answers · 4
厝,在台灣就跟房子是一樣的,就是指"家"的意思,而要說的細一點,平房會有另一個讀音
我們平日會把閩南語和國語一起用,有些比較傳統的家庭或老一輩會較常使用閩南語
December 24, 2015
厝tshù
房pâng
兩個都會用到,但是用起來後者比較文言一點點
August 4, 2015
我是泉州人,上地方文化课的时候老师把厝和房子分开讲了……意思是厝是指平房,但是平时讲商品房时还是有用厝啊,平时厝和房子都是有在用的。
June 27, 2015
厝 和房子是一樣的喔 。 音讀 chu- u 發長音
June 27, 2015
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!
周灜
Language Skills
Chinese (Mandarin), Chinese (Taiwanese), English, Japanese, Russian
Learning Language
English, Japanese
Articles You May Also Like

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
19 likes · 3 Comments

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
52 likes · 29 Comments

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 likes · 6 Comments
More articles
