Search from various English teachers...
Cheryl
"mentre" e "quando"
Both the two words "mentre" e "quando" have the meaning of "when....." , so is there any difference between "mentre" e "quando" when they mean " when .... " ?
Jul 1, 2015 9:24 AM
Answers · 6
1
Sometimes /mentre/ can even be a translation for /as/, when it is related to coincidence in
time. A well known example (for Italians who like songsby Fabrizio De Andre`)
Original English (for instance, as is sung by Joan Baez, traditional ballad)
As I walked out over London bridge, one misty morning early ...
Italian well known version:
Mentre attraversavo London Bridge un giorno senza sole ...
July 1, 2015
mentre == when
only in cases where there are two (or more) events that share a common time.
This will be the context that could guide you.
July 1, 2015
I am curious where you got the information about ' mentre == when ',
it is not correct.
mentre == while
quando == when
July 1, 2015
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!
Cheryl
Language Skills
Chinese (Mandarin), English, French, Italian
Learning Language
French, Italian
Articles You May Also Like

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
25 likes · 3 Comments

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
56 likes · 29 Comments

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 likes · 6 Comments
More articles
