Marcus
Вопрос про глагол "бывать" Всем здравствуйте! У меня вопрос про глагол “бывать”. Я знаю, что "приходить" значит "to arrive", но я только что понял, что тоже "пробывать" значит "to arrive". Мне сложно. Я также понял, что есть другие глаголы, например, выбывать, пробывать которые похожны на выходить и проходить. Я полагаю, что глаголы синонимы, но я не уверен. Разницы нет? прибывать приходить Я всегда прихожу на лекцию около двух часов. Я всегда прибываю на лекцию около двух часов.Извините "прибывать"
Aug 6, 2015 4:53 PM
Answers · 5
5
1) "Прибывать" обычно используется, когда речь идет о расписании движения транспорта: Поезд / самолет прибывает в 2 часа Поезд / самолет отправляется в 2 часа В расписании указывается "время прибытия" и "время отправления". Если речь идет о людях, то "прибывать" означает "приезжать каким-то видом транспорта / приехать на каком-то виде транспорта". Напр.: Он прибыл поездом (= Он приехал на поезде); Она прибыла самолетом (= Она прилетела на самолете). В журналистике "прибывать" используется, если речь идет о запланированном визите. Напр.: В Москву прибывает Президент США. 2) "выбывать" означает "to drop from something": Команда выбыла из соревнования -- The team has dropped out of the competition 3) формы "пробывать" не существует, если форма "пробыть" (совершенный вид от "быть") = провести какое-то количество времени, to spend some time I spent several days there -- Я пробыл там несколько дней / Я был там несколько дней (=Я провёл там несколько дней) How many days were you there? -- Сколько дней ты там пробыл? (=Сколько дней ты там провел?)
August 6, 2015
Добрый вечер! Я позволю себе ещё один комментарий относительно примера про лекцию - обычно или, скажем "более естественно" для носителя русского языка сказать "прихожу на лекцию", даже если человек приехал на транспорте. Если важно сделать акцент на том, что вы передвигаетесь не пешком, тогда "приезжаю на лекцию". "Прибывать на работу / на лекцию" - словосочетание не является ошибкой, однако употребляется носителями языка редко. Мы обычно говорим: прибыть на вокзал, в город и тд. При этом в английском языке у глагола "arrive", насколько мне известно, даже три предлога есть, которые свидетельствуют о существительном, с которым глагол может употребляться : in - город, местность; at - любое место (работа, офис, станция), нулевой предлог - при использовании слова home. Я буду рада, если это дополнение к комментарию Вам поможет.
August 8, 2015
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!