1) 抱怨和埋怨 is quite similar as a noun, but different as verb, we ll say, 别埋怨我 it means, dont make complain on me, but we wont say 别抱怨我,we usually say, 别对我抱怨这些,dont complain about it to me.
2) 牢骚 is noun, it's deep dgree complaint.
3)投诉&告状 noun&verb, when you think you are treated without justice or someone damage your right and interest, you go to superordinate to ask for help.
difference is 告状can be sneak/snith, it's not good behavir.
4) 忠告 means advice, suggestions, it's with good intention.
****投诉is not cantonese.
You want to say:
顾客投诉餐食。
他投诉老师or他对老师有意见。
他牢骚满腹(I translate this to a idiom, we often say it)
我不想抱怨or我不想埋怨,但是这太糟糕了。