Find English Teachers
Dan
สำหรับ vs เพื่อ
If I'm correct these can both be used to mean 'for' but that confuses me sometimes. So when is the appropriate time to use either of these! Thanks!
Oct 17, 2015 12:08 AM
Answers · 1
1
In some contexts, they are same. E.g. "ของสิ่งนี้เพื่อคุณ" หรือ "ของสิ่งนี้สำหรับคุณ"
Most of the time "สำหรับ" is followed by a noun or an object pronoun.
"เพื่อ" can be followed by a noun, an object pronoun, or a sentence. For me, I use "เพื่อ ... จะ" for "so that".
October 18, 2015
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!
Dan
Language Skills
English, Thai
Learning Language
Thai
Articles You May Also Like

6 Ways italki Can Help You Succeed in Your School Language Classes
6 likes · 0 Comments

The Power of Storytelling in Business Communication
46 likes · 12 Comments

Back-to-School English: 15 Must-Know Phrases for the Classroom
33 likes · 7 Comments
More articles