Find English Teachers
Alecia
¿Cómo se dice 'on-and-off' en español? ¿Cómo se dice 'on-and-off' en español? Por ejemplo: I have been studying Spanish on-and-off for several years. ¡Muchas gracias en avanzado por sus respuestas! :)Gracias por las respuestas hasta ahora. Pero, ¿hay una frase o palabra que significa la misma cosa como mi frase? ¿Es correcto para decir: 'He estudiado español encendido y apagado para unos años.'?
Nov 2, 2015 8:34 PM
Answers · 20
4
como menciono @Ariane, "intermitente" es la palabra que buscas it is the same word that is used when your cable or electricity is not continuos,it comes and goes... on-and-off 'He estudiado español de manera intermitente desde hace algunos años' you can also use the word "discontinua" , but it sounds too elegant and it is really uncommon, but it is completely correct 'He estudiado español de manera discontinua desde hace algunos años' Saludos
November 2, 2015
3
Se me ocurre "a intervalos" o "de forma intermitente."
November 2, 2015
2
Hello, there's no exactly translation for the expression "on and off" in Spanish, the best thing you could do is saying "I started studying Spanish many years ago, but not continuously", "He empezado a estudiar el español hace muchos años, pero no estudié continuamente" or something like that, I believe.
November 2, 2015
1
In my opinion it would be easier to express this as 'from time to time' .... de vez en cuando
November 2, 2015
on: encendido off: apagado
November 2, 2015
Show more
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!