Search from various English teachers...
Wandré
Come si dice "to show off" in italiano? Vorrei sapere come potrei dire "to show off" in italiano. Come per esempio una persona che vuole che tutti vedanno qualcosa che ha fatto o che vuole attrarre attenzione tutto il tempo. Cosa questa persona fa? Esiste un verbo per designare questa azione?
Nov 13, 2015 5:19 PM
Answers · 2
3
ostentare (formal) mettersi in mostra (less formal) darsi delle arie pavoneggiare (informal) fare il figo/figa (very informal but common in spoken Italian) Esempio: He's just showing off because that girl he likes is here Si sta mettendo in mostra solo perché la ragazza che gli piace è qui Si sta dando delle arie solo perché.. Sta pavoneggiando solo perché... Sta facendo il figo solo perché... Ostentare qualcosa, ovvero mettere in risalto cose cose materiali ostentare la propria bravura ostentare le proprie capacità etc
November 13, 2015
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!