Search from various English teachers...
Andy
¿Por qué se dice tranquilo/tranquila como si fuera el imperativo?
Tengo una duda
En el diccionario inglés/español esta escrito -
Calm down! - ¡Tranquilízate! (esta es el imperativo ¿no?)
Calm down! - ¡No te pongas así! (esta es el imperativo negativo ¿no?)
Calm down! - ¡Tranquilo! (esta no es el imperativo ¿es un adjetivo? ¿por qué?)
Nov 26, 2015 10:17 PM
Answers · 14
4
Hola Andy, ¿qué tal?
La expresión "¡tranquilo!" es una forma acortada del imperativo.
La frase completa sería "¡Quédate/estate tranquilo! pero habitualmente únicamente decimos "¡tranquilo!"
Espero haberte ayudado.
Un saludo.
November 26, 2015
1
¡Tranquilízate! - Calm down (Yes, it is imperative)
¡No te pongas así! - Don't be like this (like... don't be so bad, don't be so mad, etc) -- it's an imperative
¡Tranquilo! - it means "be relaxed", it's imperative as well. Use it for men.
For women you should say "tranquila"
For example:
1.
- Éste tipo besó mi novia. Voy a matarle. (This guy kissed my girlfriend. I am going to kill him)
- Tranquilizate y no haga esa estupidez. (Calm down and do not do that stupid thing)
2.
- María, quiero hablar contigo (María, I would like to talk to you)
- I do not want to see you ever again, you broke my heart and I am mad on you (No quiero verte núnca más, rompeaste mi corazón y estoy muy enojada contigo.)
- Anda, no te pongas así. Te juro que voy a cambiarme. (Com'on, don't be like this. I swear I'm going to change myself)
3.
Maestra,disculpe, no hice mi deber. ¿Puedo hacerlo para mañana? (Teacher, sorry, I did not do my homework. May I do it for tomorrow?)
- Tranquila, no pasa nada... claro que puedes. (be relaxed,never mind... Of course you can)
I hope it's clear now. If you have any further questions, feel free to ask me.
Have a nice day.
November 26, 2015
1
¡Tranquilo! Es también interjección.
¡Rápido!
¡Alto!
November 26, 2015
¡Tranquilo! - Take it easy!
Obviamente es un imperativo, igual que en inglés.
Cheers¡
G.
November 28, 2015
Tranquilo, es un adjetivo.
Pero cuando decimos:"¡tranquilo! en realidad estamos diciendo "¡éstate tranquilo!" (imperativo)
November 29, 2015
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!
Andy
Language Skills
English, Spanish
Learning Language
Spanish
Articles You May Also Like

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
18 likes · 16 Comments

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 likes · 12 Comments

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 likes · 6 Comments
More articles
