you can either say
저 오늘 머리 깍아요.
or 저 오늘 머리 잘라요.
The second expression is meaning as 'I m cutting my head off.' I know this is kinda weird but since there is no one cutting their head off themselves, we understand that it means 'I am getting a haircut.'
by the way, when you pronounce those words, it goes like this
깍아요 [까까요] --> [저 오늘 머리 까까요]
잘라요 [짤라요] --> [저 오늘 머리 짤라요]