Search from various English teachers...
Michael
Torço para ou torço por?
Oi gente,
Qual é correto? Ou talvez os dois sejam correctos? Eu torço pelo Cruzeiro? Eu torço para o Cruzeiro?
Obrigado
Jan 14, 2016 10:47 AM
Answers · 7
1
Se tratando de time de futebol, o que soa mais natural é o "para".
Exemplo:
Que time você torce?
Eu torço para o Cruzeiro.
January 14, 2016
olá
torcer não é uma expressão que nós utilizamos. Usa-se por vezes na gíria!
January 14, 2016
They both are correct.
January 14, 2016
Em português europeu usa-se "torcer por", com o significado de
Dar apoio a ou esperar resultado positivo de (ex.: estamos a torcer por ti).
"torcer", in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa http://www.priberam.pt/dlpo/torcer
January 17, 2016
Isso é um caso de regência verbal e as duas formas são utilizadas. Em se tratando de times esportivos, por exemplo, fica "torcer por". Quando o complemento é uma oração, usa-se "torcer para".
Exemplos:
•Torço pelo Cruzeiro.
•Vou torcer para que tudo dê certo.
January 16, 2016
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!
Michael
Language Skills
Chinese (Mandarin), English, Portuguese
Learning Language
Chinese (Mandarin), Portuguese
Articles You May Also Like

🎃 October Traditions: Halloween, Holidays, and Learning Portuguese
25 likes · 8 Comments

The Curious World of Silent Letters in English
29 likes · 17 Comments

5 Polite Ways to Say “No” at Work
34 likes · 8 Comments
More articles