Search from various English teachers...
Ali
Appelle-moi quand tu auras fini?
I want to say the following sentence in French "Call me when you have finished."
However, I know I can't use futur interieur, nor conditonnel passe,
so what is the mode/tense I should use.
Quand tu auras fini, appelle-moi?
Jan 26, 2016 7:56 AM
Answers · 4
1
Yes, that's perfect!
In English, the sentence would be "Call me when you're finished", not "when you have finished".
Note also that "quand tu auras fini" is the futur **antérieur**, not intérieur. :)
January 26, 2016
In this case you don't have to use le futur anterieur because the action of calling is in the present. Je pense que ça doit être comme ça: Appelle-moi quand tu finira. remenber to use le futur antérieur quand on emploie futur simple. à tantôt!
January 26, 2016
Oui c'est correct, "Appelle-moi quand tu auras fini"
January 26, 2016
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!
Ali
Language Skills
Amharic, Arabic, English, French, Japanese, Spanish
Learning Language
Japanese, Spanish
Articles You May Also Like

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
12 likes · 12 Comments

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 likes · 11 Comments

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 likes · 6 Comments
More articles