Search from various English teachers...
Melike
말한다 say something?? 깜찍이언니라고쓰고이쁜이라고말한다요 I have no idea about what it really means. 깜찍 is cute as i know 쓰고?? Writing? 이라고 like this? and 말한다?
Mar 5, 2016 6:28 PM
Answers · 2
3
"깜찍이언니라고쓰고이쁜이라고말한다요" => 깜찍이 언니라고 쓰고 이쁜이라고 말한다요. => You write "cute (older) sister" and say "pretty face". That is a direct translation, but it sounds a little unclear and unnatural. And yes, 말한다 means say or speak, and 쓰고 is the connective("and") form of 쓰다 (write). 말한다요 with "요" after "다" is a nonstandard, dialect-like ending. 라고 in 이쁜이+라고 is a quote/restatement form, like "(call/say) AS/THAT ...". So ~라고 말한다요 is "say that ...", but "call"(부른다) would be more appropriate here than "say"(말한다). Overall, the sentence is improperly written (no spacing, a nonstandard expression) and not very clear.
March 6, 2016
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!

Don’t miss out on the opportunity to learn a language from the comfort of your own home. Browse our selection of experienced language tutors and enroll in your first lesson now!