Search from various English teachers...
Frazer Collier
「Music is thought provoking」は日本語でなんといいますか。
「Music is thought provoking」は日本語でなんといいますか。
ありがとうございます。
Mar 16, 2016 9:54 PM
Answers · 4
音楽は刺激的だ。
March 17, 2016
I would say
音楽とは、刺激的な(しげきてきな)/心を揺さぶる(こころを ゆさぶる) ものだ。
--(と)は--ものだ is used to express generally accepted thinking.
赤ん坊は 泣くものだ。
Babies are meant to cry.
March 17, 2016
ありがとうございます。
March 16, 2016
音楽って何かいいよね。
This is not literal but free translation meaning "Music could be something"
March 16, 2016
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!
Frazer Collier
Language Skills
English, Japanese
Learning Language
Japanese
Articles You May Also Like

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
12 likes · 11 Comments

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 likes · 11 Comments

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
10 likes · 6 Comments
More articles