Find a teacher
Group Class
Community
Log in
Sign up
Open in App
Rey Curtiss
この文章はどういう意味ですか 『本メールに心当たりのない場合はお手数をお掛けいたしますが 破棄していただけますようお願いいたします』 この文章は私がよくわかりません そして、何よりも、『お掛けする』と『いただけますよう』が一体なんですか。 できれば、英語で説明していただけませんか。 ご説明いただければ、幸いです よろしくおねがいします。
Mar 28, 2016 8:27 AM
3
0
Answers · 3
0
Thank you for the answer, so the "お手数をお掛けいたします" is like..."sorry for the inconvenient"?
March 30, 2016
0
0
0
Please discard this mail if it does not recognize to you, sorry for inconvenient
March 28, 2016
0
0
0
That was a Japanese business cliche, don't pay that any mind at your Japanese level now.
March 28, 2016
0
0
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!
Ask Now
Rey Curtiss
Language Skills
English, Japanese, Vietnamese
Learning Language
Japanese
Follow
Articles You May Also Like
English for Awkward Moments: What to Say When You Don’t Know What to Say
by
32 likes · 18 Comments
Understanding Business Jargon and Idioms
by
10 likes · 1 Comments
Conflict at Work: How to Handle Disagreements in English
by
16 likes · 10 Comments
More articles
Download the italki App
Interact with native speakers around the world.