Find English Teachers
Tamara
how do you translate "Asesina sin matar"?
The literal translation " assassin without killing" sounds silly in English
Apr 16, 2016 4:43 PM
Answers · 3
In Spanish the word "asesinar" has 3 meanings. Check this out since it may help you: http://dle.rae.es/?id=3yfqtFV Anyway I had to look at it because in Spain as far as i know it is not a common expression.
April 16, 2016
I think is better
Kill without Kill
I guess this must be some kind of metaphor.
And the sentence is right in spanish but Is not coherent to say Kill without Kill asesinar sin matar
April 17, 2016
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!
Tamara
Language Skills
English, Japanese, Portuguese, Spanish
Learning Language
Japanese, Portuguese, Spanish
Articles You May Also Like

Speak More Fluently with This Simple Technique
7 likes · 2 Comments

How to Read and Understand a Business Contract in English
15 likes · 3 Comments

6 Ways italki Can Help You Succeed in Your School Language Classes
12 likes · 7 Comments
More articles