دوهزاری نه، دوزاری
دوزاری = سکّه دو ریالی
ریشه این اصطلاح برمیگرده به زمانی که برای استفاده از تلفن های عمومی باید سکه های دو ریالی داخل آن ها انداخته می شد؛ گاهی اوقات این سکه ها گیر می کردند و شما نمی توانستید تماس بگیرید پس باید با یک مشت(!) به تلفن، سکه را "می انداختید" داخل
پس "دوزاریت افتاد؟" یعنی "ارتباط برقرار شد؟" یا "فهمیدی؟
the penny drops
اصطلاح مشابه در انگلیسی است
I had to explain the joke to her a couple of times before the penny dropped.
مجبور شدم چندبار جوک را براش توضیح بدم تا بالاخره دوزاریش افتاد
آیا اصطلاح مشابهی هم در زبان عربی وجود دارد؟