Search from various English teachers...
Harrison Chloe
「勇気付ける」と「元気付ける」の区別は何ですか
Apr 23, 2016 3:02 AM
Answers · 4
Hello TianT233,
勇気づける: encourage
元気づける:cheer somebody up
Is it clear for you? Hope this helps.
April 23, 2016
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!
Harrison Chloe
Language Skills
Chinese (Mandarin), English, Japanese
Learning Language
English, Japanese
Articles You May Also Like

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
23 likes · 17 Comments

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
19 likes · 13 Comments

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
16 likes · 6 Comments
More articles
