Search from various English teachers...
Sary
"Rendre ou Faire=make"?!
Salut;
Si je veux dire "he "makes" me angry or I "made" him satisfied or I made it happen or any use for ""make"" in that form", je donc utilise rendre comme "il me rends furieux" ou faire comme "je lui ai fait satisfait", je me demande toujours si il est rendre ou faire ou il y a autre chose?!?!
svp aidez moi
May 6, 2016 7:15 PM
Answers · 3
1
You can use "faire" with a verb. Example : je l'ai fait pleurer = I made him cry.
For your second example with "satisfait", you shoud say : je l'ai satisfait (because saitsfait is a past participle here) - same as in English, it is better to say "I have satified him", rather than "I made him satisfied"
May 7, 2016
1
Coucou, avec une personne c'est "rendre", par exemple I made him sad = je l'ai rendu triste, "he makes me happy" = il me rend heureuse
May 7, 2016
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!
Sary
Language Skills
Arabic, English, French
Learning Language
English
Articles You May Also Like

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
9 likes · 7 Comments

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
12 likes · 9 Comments

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
8 likes · 2 Comments
More articles