Over the past years Hi guys, could you help me with the translation below? I don't know if the translation is correct: ITA: "Ho giocato a pallone per diversi anni. In particolare per uno di questi ultimi anni ho giocato nel Torino. Successivamente, in questi ultimi due anni, ho giocato nella Fiorentina." ING Translation: "I played football for several years. In particular, for one of these last years, I played at Torino. Subsequently, over the past two years, I played at Fiorentina." Do in the translation arisen that I played football for more than 3 years and that I played football before in Torino and after in the Fiorentina? Thank you so much!
May 9, 2016 12:07 PM
Answers · 1
E molto buono e perfettamente chiaro. Forse, più semplice: "I played football for several years, first a year for Torino and then the last two years for Fiorintina."
May 9, 2016
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!