Kobold
the character 任 I was listening to a song the other day and there was the character 任 in it. When I looked it up in the dictionary, I saw that it has a whole host of meanings, and those meanings are dependent on whether it is pronounced [rèn] or [rén]. 不爱说话 不懂装傻 任别人叫她丑小鸭 http://picosong.com/BwiA/ Could you please listen to the cutout from the song which contains the 任 character and comment whether it is [rén] or [rèn] here and what is the meaning of all of these three lines? Thank you everyone.
May 10, 2016 4:55 PM
Answers · 5
1
By meaning and not literal translation, Don't know how to speak, Don't know how to act coy. Let others call her an ugly ducky. 任 here means "don't care if"/go-happy-a-lucky/ attitude in LETTING (others do whatever), give free reign to, no matter what.
May 11, 2016
1
It should be pronounced as rèn.(forth tone) Don't like to talk. Don't know how to play dumb. Letting people call her ugly duck.
May 10, 2016
任[rèn] это слово означает—закрыть глаза на какое-либо событие А когда его произношение [rén], он просто китайская фамилия
May 15, 2016
任 meas that you think other's opinion is of no importance(especially the negative comments)
May 11, 2016
[rèn]I think it means whatever or pay less attention to what men say
May 10, 2016
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!