Though both of them all means take pictures in the dictionary, most people use相片、照相more than 像片、照像。
Even when you ask the native speakers, some will regard 相片、照相 as the correct word.
May 20, 2016
0
1
1
照相 =take Photo
照像 =picture or video.A lot of Chinese people can't be distinguished.
May 20, 2016
0
1
0
照像 isn't correct.
照相 is correct.
But if you use 照像,we can also understand what you want to say.
May 21, 2016
0
0
0
没有.....一般是用照相,take photo
May 21, 2016
0
0
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!