Search from various English teachers...
Craig Hall
¿Las diferencias?
¿Cuáles son las diferencias entre las siguientes?
Roto vs Quebrado
Reto vs Desafío
¿Se utilizan ambos en España?
Gracias. Estoy tratando de enfocar en castellano europeo para el momento.
Jun 11, 2016 12:14 AM
Answers · 4
1
Hola Esteban.
En la variedad castellana el significado de "roto" es diferente de "quebrado"
En otras variedades del español suelen ser sinónimos en algunos casos.
Veamos la variedad castellana, que es la que te interesa:
"Roto" tiene varios significados, los más usados son:
algo que no funciona " esta máquina está rota = averiada" / algo separado en partes "el vestido está roto = descosido" / una frase hecha "tener la voz rota"
"Quebrado" tiene varios significados, los más usados son:
bancarrota de una empresa "el banco ha quebrado" / expresión matemática "3/5"
Las palabras "reto" y "desafío" son sinónimos y expresan la acción de retar, desafiar, provocar a uno mismo u a otra persona con el fin de alcanzar un objetivo.
Saludos.
Antonio
June 11, 2016
Hola.
Se puede decir que son sinónimos (que expresan lo mismo), pero su uso también dependerá de la oración que formulemos:
Roto................El pantalón esta ^roto^ (descocido)
Quebrado.....El terreno que compro es ^quebrado^ (desigual)
Reto vs desafío ............son sinónimos.
Espero haber ayudado :)
June 18, 2016
Roto vs Quebrado
Reto vs Desafío
no veo mucha diferencia, pero creo que "quebrar" se usa más en América Latina.
June 11, 2016
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!
Craig Hall
Language Skills
English, French, German, Spanish
Learning Language
French
Articles You May Also Like

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
45 likes · 27 Comments

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 likes · 5 Comments

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
13 likes · 5 Comments
More articles
