Search from various English teachers...
William
"푼수라는 이야기를 듣기도 하는 친구" 영어로 번역
이 문장에서 "말을 정말 빨리 하고 말도 아주 많이 해서 약간은 푼수라는 이야기를 듣기도 하는 친구예요." 푼수라는 이야기를 듣기도 하는 친구예요라는 말이 나오는데 이 어구를 어떻게 영어로 분명히 번역할 수 있는지 잘 몰라요. 혹시 영어로 번역할 수 있거나 아니면 한국어로 바꾸어 말할 수 있으면 부탁드릴게요~
Jun 23, 2016 1:25 PM
Answers · 2
1
"말을 정말 빨리 하고 말도 아주 많이 해서 약간은 푼수라는 이야기를 듣기도 하는 친구예요."
=> He's a guy who's sometimes called a bit of a blockhead because he always talks so fast and so much"
"푼수라는 이야기를 듣다"는 "푼수라는 말을 듣다", 즉 "남들에게 푼수라고 불리다/놀림받다"와 같은 뜻으로 보면 됩니다.
"(듣기)도 하는"은 "듣는"에 비해 덜 단정적이어서 "항상 그렇진 않고 그럴 때도 있다"는, "sometimes"의 의미를 가집니다.
중간에 "말도"는 불필요하게 들어가서 문장을 부자연스럽게 하는 것 같네요.
"친구"는 "사람"이나 "녀석" (guy, chap, one) 정도의 의미로 쓰인 것 같습니다.
June 23, 2016
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!
William
Language Skills
Chinese (Mandarin), English, Japanese, Korean
Learning Language
Chinese (Mandarin), Japanese, Korean
Articles You May Also Like

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
12 likes · 11 Comments

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 likes · 11 Comments

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
11 likes · 6 Comments
More articles