Search from various English teachers...
Thomas
I'm trying to find out the meaning of hilom hilom ra ka dah.
Jul 4, 2016 10:24 AM
Answers · 2
1
Maybe, you mean, "hilom hilom ra ka diha". If literally translated in English, it would be like this sentence," you're being so quiet". You use that when you suspect that there might be something wrong with that person, like not in the mood to talk, or he/she did something wrong so he/she doesnt want to talk, or he/she felt emotionally unwell.
:D
July 8, 2016
(Hilom) Stop talking
February 15, 2018
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!
Thomas
Language Skills
Cebuano, English
Learning Language
Cebuano
Articles You May Also Like

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 likes · 8 Comments

The Key to Learning a Language Faster
29 likes · 8 Comments

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
29 likes · 12 Comments
More articles
