Search from various English teachers...
-
It's been a long time
How would you say in Spanish:
"It's been a long time since we've seen each other"
Here is what I have thought of:
"Hace mucho tiempo que nos vimos"
"No nos vimos desde mucho tiempo"
Are these two phrases good?
Nov 5, 2008 8:44 PM
Answers · 3
2
Hace mucho tiempo que no nos vemos (da a entender que siguen sin verse)
Hacía mucho que no nos veíamos (da a entender que se vieron no hace mucho tiempo o se están viendo en ese momento)
November 5, 2008
2
Yes, but it's better to say "nos hemos visto" instead of "nos vimos".
Hace mucho tiempo que no nos hemos visto (you can also say "hace mucho tiempo que no nos veiamos)
No nos hemos visto desde hace mucho tiempo.
November 5, 2008
Well, actually, if you say "nos hemos visto" then "hemos" indicates a continual action, the continual action of seen each other, so, even when may be a common expression in some places, i don't think is the best one! And yes, the translations that you found are good for "it's been a long time" or "it's been a while!" très bien, a bientôt
November 9, 2008
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!
-
Language Skills
English
Learning Language
English
Articles You May Also Like

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 likes · 8 Comments

The Key to Learning a Language Faster
30 likes · 8 Comments

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 likes · 12 Comments
More articles
