Search from various English teachers...
Gwen
더니 사용하는 방법
교과서에서 보기 하나 있어요.
보기 이렇게 써요.
가:이젠 정말 여름인가 봐요.
나:그러게요.며칠 전만 해도 후텁지근하더니 오늘은 푹푹찐네요.
좀 이해 못해요.저는 배운 더니 사용한 방법은 1.과거에 어떤 대상을 관찰하거나 경험한 것과 그 이후의 변화 내용을 말할 때.2.과거에 경험하여 알게 된 사실 혹은 상태가 대조적임을 나타낼
Jul 17, 2016 7:41 AM
Answers · 1
가: 이젠 정말 여름인가 봐요.
나: 그러게요. 며칠 전만 해도 후텁지근하더니 오늘은 푹푹찐네요. (수정: 푹푹찐에요 -> 푹푹 찌네요)
말씀하신 '더니'의 뜻:
1. 과거에 어떤 대상을 관찰하거나 경험한 것과 그 이후의 변화 내용을 말할 때.
2. 과거에 경험하여 알게 된 사실 혹은 상태가 대조적임을 나타낼 때.
'나'의 말에 나오는 '더니'는 위 1 번처럼 어떤 일이 벌어지다가 그 주체는 그대로지만 상황이 변화한 것을 표현합니다.
'며칠 전만 해도 후텁지근했는데 오늘은 푹푹 찌네요'와 같은 뜻이지만 더 부드럽고 자연스러운 표현입니다.
'후텁지근'은 꽤 불쾌할 정도의 덥고 슾한 날씨를, '푹푹 찌다'는 더할 수 없이 더운 최악의 더위를 말합니다.
네이버 사전의 예문들:
- 날씨가 무덥더니 비가 온다.
- 어제는 기운이 없더니 오늘은 기운이 넘치는구나.
July 17, 2016
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!
Gwen
Language Skills
Chinese (Mandarin), English, Japanese, Korean
Learning Language
English, Japanese, Korean
Articles You May Also Like

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
12 likes · 10 Comments

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 likes · 11 Comments

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
10 likes · 6 Comments
More articles