Find a teacher
Group Class
Community
Log in
Sign up
Open in App
nadeshiko
「浅ましい」と「卑しい」の区別はなんですか 一つ例文があります: 財産目当てで結婚するなんて「浅ましい」。 ここの「浅ましい」は「卑しい」に入れ替われますか。 友達と討論する時は、結果が出ませんでした この二つの言葉は何かニュアンスがありますか?
Sep 19, 2016 7:56 AM
2
0
Answers · 2
0
入れ替える事ができると思います。 意味の違いは、私の考えでは「卑しい」という時は単にその人を軽蔑していますが、「浅ましい」という時は軽蔑に嘆きのニュアンスが加わると思います。 つまり、次のような気持ちです。 財産目当てで結婚するなんて浅ましい:財産目当てで結婚するなんて、なんて下品な人なんでしょう。見ていて悲しく、不快だ。 財産目当てで結婚するなんて卑しい:財産目当てで結婚するなんて、なんて下品な人なんでしょう。その人を軽蔑します。
September 19, 2016
1
0
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!
Ask Now
nadeshiko
Language Skills
Chinese (Mandarin), Japanese
Learning Language
Japanese
Follow
Articles You May Also Like
English for Awkward Moments: What to Say When You Don’t Know What to Say
by
18 likes · 13 Comments
Understanding Business Jargon and Idioms
by
5 likes · 0 Comments
Conflict at Work: How to Handle Disagreements in English
by
15 likes · 9 Comments
More articles
Download the italki App
Interact with native speakers around the world.