Wait for a Chinese speaker or someone who speaks Chinese well, but from I understand, 语 (yǔ) is more about the spoken language (see the mouth "speaking" in the character) and the way people speak, whereas 文 (wén) typically refers to the writing system and the culture from a more academic point of view. However, it's not always that simple! Subtitles predictably use 文, but dictionaries use 语 to refer to the way people communicate in general. Both symbols are often interchangeable, but not in all cases.