Search from various English teachers...
Son
幹我一起 or 跟我一起?
Are both ways correct when saying "with me"? I've learned how to use "你想跟我一起吃晚饭吗?" as a way to ask someone if they want to eat dinner with me, but does "幹我一起" have the same meaning as "跟我一起"?
Oct 13, 2016 1:03 AM
Answers · 9
你好,"跟我一起"的表达方式是对的It's a right,but there is no expression like "幹我一起"的组合方式,这个是错误的,that's not right.
October 13, 2016
不可以,两个字完全不一样。
幹 是 “干”,做的意思,没有“跟”的意思。
October 13, 2016
"Gan" is a swear word, don't use that!
It can also mean "do"---- 你在干什么? Nǐ zài gàn shénme? What are you doing?
幹 (traditional version) = 干 (simplified version)
October 16, 2016
跟 is correct. 幹 would be like in English slang, "Lets Do me together" unless you are having an orgy :)
October 13, 2016
幹這個字不好,算是髒話的一種 under certain circumstance....
October 13, 2016
Show more
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!
Son
Language Skills
Chinese (Mandarin), English
Learning Language
Chinese (Mandarin)
Articles You May Also Like

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
2 likes · 0 Comments

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
47 likes · 29 Comments

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 likes · 6 Comments
More articles
