Search from various English teachers...
Amiret el jazayer
do you believe in dream explication?
cause many people dream in the night i speak in the night when we sleep ,and finally or just next day ,the dream become true ,
how ?can you explic to me
i don't speak about sychology explication,ok and tell me what you sai dream in your language specially in korean or japanese
Nov 23, 2008 9:48 PM
Answers · 9
1
The word "explication" is french, and the right word should be ''explanation'', as larrykearney said.
November 29, 2008
1
what i think it depends on the dream, i mean if the dream is near to be real it may happen in ur reality but if it is far from the reality it is impossible to accur but i believe that there dreams which allude to something certain u might do it and u have to coorect ur self or u have to be careful
November 26, 2008
1
posted 5 hours ago
yaa i believe in dream explication.As prophet p.b.u.h. regularly asked his companions that anybody have seen dream if anyone he use to explicate it and if no body but RASULLLAH P.B.U.H HAD he used to explicate it
so i am firm believer in dream explication but we need special scholar for that correct explication
November 24, 2008
1
Many dreams are usually about what people want to get.
Reaching the semi-finals in the World Cup had been just what most Korean people have dreamt of. We got Guss Hiddink and he brought out the best in our football players effectively. They practiced a lot to make good games and made the best result after all. Having a dream is important, but striving to make it true is more important. Keep dreaming with striving to make it realized is most important. This is how dream become true. Paul Valery said(maybe you know this saying), "On ne pense réellement à soi et que l'on est soi que quand on ne pense à rien."
보통 사람들은 자기가 원하는 것에 대한 꿈을 꾸는데요. 월드컵 4강에 가는 건 한국 사람들이 가졌던 꿈이었거든요. 한국 축구 감독으로 부임해온 거스 히딩크 감독 각 선수들의 잠재능력을 잘 이끌어냈고, 좋은 경기를 위해서 무진장 훈련을 하고.. 결국 최고의 결과를 만들어냈죠. 꿈을 가지는 건 중요하겠죠. 하지만 꿈을 이루기 위해서 노력하는 건 더 중요하죠. 그 꿈을 계속 꾸면서 노력하는 게 제일 중요하다고 생각해요. 폴 발레리가 이런 말을 했는데, 아실 지도 모르겠네요. "On ne pense réellement à soi et que l'on est soi que quand on ne pense à rien."
한국에서는 "오랫동안 꿈을 그리는 사람은 마침내 그 꿈을 닮아간다." 라고 번역된 말로 더 잘 알려져 있는데 원래 뜻과는 약간 달라요. ^^; In Korea, "One drawing dreams for a long time makes it true after all." is known. The meaning is kind of different from the original meaning.
November 24, 2008
well , thanks for sharing this to me,and I did speak English while i was sleeping t,the time i had been studying english:D,but these days I only speak something about my job in Chinese when i am sleeping, haha...best regards!
November 30, 2008
Show more
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!
Amiret el jazayer
Language Skills
Arabic, English, French, Italian, Japanese, Korean, Russian, Spanish
Learning Language
Italian, Japanese, Russian, Spanish
Articles You May Also Like

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 likes · 8 Comments

The Key to Learning a Language Faster
31 likes · 8 Comments

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 likes · 12 Comments
More articles
