Search from various English teachers...
Shirley
how to say "i am touched" or" my heart is touched"
Dear Friends,
as stated above ,how to translate this sentences? i am not sure about the word" touched" (by the way i amnot talking about "dast zadan")
Thanks!
Nov 21, 2016 2:13 PM
Answers · 9
4
Maybe "I am touched" equals with " من تحت تاثیر قرار گرفتم" which means I am affected by something (watching a scene in a movie, a real action by someone etc.) "My heart is touched" also has the same meaning.
November 21, 2016
Dear Shirly, you can also say
قلباَ متأثر شدم
qalban iv adverb in farsi and ghal means heart
for example in a sentence
قلباَ از دیدن این فیلم متأثر شدم
November 30, 2016
you can say "I'm influenced", "I am impressed", "Give the chills"[is the expression].
November 28, 2016
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!
Shirley
Language Skills
Chinese (Mandarin), Chinese (Cantonese), English, Persian (Farsi)
Learning Language
Articles You May Also Like

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
11 likes · 8 Comments

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 likes · 11 Comments

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
10 likes · 4 Comments
More articles