Search from various English teachers...
Line (*^ω^*)/
使役形「立ち止まらす」は正しいですか?
あの、UVERworldの曲「一滴の影響」の歌詞のことなんですけど、
最初の1行目は「許せば進めるし 恨みは立ち止まらす」、
でも動詞の使役形「立ち止まらす」は間違っていませんか?
「立ち止まらせる」を「立ち止まらす」に略すのは文法的に不正解じゃないですか?
(それは五段活用だけが許されている)
こちらを見てください:https://ja.wikipedia.org/wiki/%E4%BD%BF%E5%BD%B9
Feb 2, 2017 5:03 PM
Answers · 3
Indeed, it's regarded as a mistake in school grammar. But to our feelings, it's a kind of unique style. Not so odd. And as far as I'm concerned, it's natural to say 見さすor 食べさす in Kansai dialect. And the hometown of UVERworld is Kansai (Shiga), too.
February 2, 2017
正しい文法という点では間違いです。
よくありがちな「ら抜き言葉」や「さ入れ言葉」と同じだと思います。
楽譜の関係や、感覚、ニュアンス等の関係でそのように使っているんだと思います。
文法的には間違いですが、話が通じる、理解できるという点で通用するのではないでしょうか…。
文法的には間違いです。
February 5, 2017
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!
Line (*^ω^*)/
Language Skills
Chinese (Mandarin), Chinese (Taiwanese), English, Japanese, Korean, Norwegian
Learning Language
Chinese (Mandarin), Chinese (Taiwanese), Korean
Articles You May Also Like

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
12 likes · 11 Comments

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 likes · 11 Comments

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
10 likes · 6 Comments
More articles