誰か次の文を翻訳してくださいませんか。 次の文の意味を全然分かりませんから、誰か翻訳をしてくださいませんか。 「心配になって東の空を見上げるけど、もうすぐ夜明けだって、言われなければ分からないくらいに暗い。」 ありがとうございます!
Feb 6, 2017 2:09 PM
Answers · 3
I am looking over the east sky with anxious mind, but the sky is too dark to know it's nearly dawn if no one informed. 英語が下手でわからなかったらすいません。
February 6, 2017
文字通りのことではありませんが、このように英訳するだろうと思います Anxiously I looked up into the eastern sky, but it was still so dark that it was impossible to tell whether or not it would soon be dawn.
February 7, 2017
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!