Meaning of this japanese sentence. 警察は 事件発生から 平均17分で到着している。 それまでに 犯人は姿を消さなくてはならない。 犯行現場から17分の移動圏内を特定しそれがすべて交わる箇所に犯人の潜伏地点がある可能性が高い。 Could anyone tell me the meaning of this in English?
Feb 6, 2017 5:25 PM
Answers · 1
I believe this is what it means. 警察は 事件発生から 平均17分で到着している。 Police arrive on average seventeen minutes after the crime. それまでに 犯人は姿を消さなくてはならない。 The criminal must get himself out of sight by that time. 犯行現場から17分の移動圏内を特定しそれがすべて交わる箇所に犯人の潜伏地点がある可能性が高い。 Draw up the areas reachable within 17 minute from each crime scene, then chances are that the criminal's hiding place is in the region where these areas intersect.
February 7, 2017
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!