=== *** ===
(話者は他人に)あげる
1. to give (from the speaker) to the others
(AはBに)あげる
2. to give from A (usually of a socially lower rank) to B (usually of a socially higher rank)
(他人は話者に)くれる
1. to give from the others (to the speaker)
(AはBに)くれる
2. to give from A (usually of a socially higher rank) to B (usually of a socially lower rank)
(話者は他人に)もらう
1. to receive (from the others) [at the speaker ground]
(AはBに)もらう
2. to receive (from B) [in A opinion, rank level is not a matter as the personal subject is assumed to be in a humble state when receiving something from the others]
=== *** ===
die vorgeschlagenen Übersetzungen:
田中さんは加藤さんに何をあげましたか。= Was hat Herr/Frau Tanaka an Herrn/Frau Katou gegeben?
京都のお菓子をあげました。= Er/Sie (Herr/Frau Tanaka) hat ihn/ihr (an Herrn/Frau Katou) die Bonbons von Kyouto gegeben.
あなたには?= Und (was hat er/sie) Ihnen (gegeben)?
私には焼き物をくれました。= Mir hat er/sie (Herr/Frau Tanaka) einige gegrilltes Fleisch gegeben.
===
良い一日をお過ごし下さい。/Ich wünsche Dir einen schönen Tag./I wish you a good day.