Help with the traslation! Hello! I've just strated learing Korean so I'm not good at it yet. And there's a small comic that i'm trying to translate. But although I looked through hundreds of dictionaris and hundreds of forums, I still don't undrestand what the characters are saying on the 2 and 3 frames! So frastruating! Could you translate these frames (https://vk.cc/6eWTpH), please? So that I can see what I did wrong/ what their dialogue really means. Thanks in advance!!
Feb 14, 2017 7:07 PM
Answers · 3
A: 선배! - Sempai! (address word for someone a little older. "Sempai" is a Japanese version which is more established) A: 발렌타인 데이 초콜렛입니다! - Here's Valentine's Day chocolate for you. B: 아! 발렌타인데이였구나. - Oh, (I see,) it was Valentine's Day. (-였(다) is past tense of -이다, "is". -구나 is a sentence ending form expressing a light surprise/acknowledgement) A: 아니, 선배 ... 어떻게 ... - What! Sempai, ... How (can this be)? A: 여기 서 있으면서 모르셨어요? - You didn't know that standing right here? B: 제대로 안 보고 졸업식 때문인 줄 ... - I wasn't paying attention, and thought it was about graduations. So A is surprised that B didn't know it was Valentine's Day while standing before a store with a big sign about it. B is saying he wasn't paying attention, and thought it (the store being busy, etc) was because it was a graduation season. It looks a bit funny though, because A looks like a guy to me. So a guy is giving chocolate to another guy for Valentine, which doesn't seem like a common thing. Anyway, don't hesitate to ask if any part is still unclear.
February 14, 2017
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!