Search from various English teachers...
Ruben
Io voglio sognare
Sogno in un mondo dove tutto è bello come in un sogno
Sueño en un mundo donde todo es bello como en un sueño
I dream about a world where all is beautiful as a dream
Dec 16, 2008 9:25 PM
Answers · 1
OK Ruben, fíjate en las diferencias de las preposiciones en Italiano. Esta es la frase que escribiste, en la forma correcta: "Sogno un mondo dove tutto è bello come un sogno".
En italiano, sognare es un verbo transitivo, y no lleva preposición, excepto cuando precede un verbo intransitivo como "diventare" o "essere" o "stare" o "andare" o "venire" . Entonces se escribe " sogno di andare, di diventare , di stare, ect.
La preposición "in" equivalente a la española "en" hay que usarla con parsimonia. Signifca "dentro de", pero tan dentro que, por ejemplo, no se dice " cercare nel dizionario" sino " sul dizionario". No se dioce "ho appeso un quadro nell muro" sino " sul muro" Sin embargo, si se trata de un clavo (un chiodo) se dice : "c'è un chiodo nel muro" Hay que aprenderse los casos de memoria.
En itliano no se piensa en nadie "si pensa a qualcuno" y cuando uno toma una decisión no dice "he pensando que " sino "ho pensato di".
December 18, 2008
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!
Ruben
Language Skills
English, Italian, Spanish
Learning Language
English, Italian
Articles You May Also Like

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
12 likes · 10 Comments

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 likes · 11 Comments

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
10 likes · 6 Comments
More articles