Search from various English teachers...
Weronika
Can you explain these grammar structures with sample sentences?
1. -(으)ㄹ 만하다
2. -러들다
3. -고 말다
4. -어 빠지다
Apr 25, 2017 10:57 PM
Answers · 2
1:
~ㄹ = [conjunctive, subjunctive]
만하다 = to be worth it;
both combined:
imaginable; reasonable; understandable
그 정도 가격이면 살 만하다: It would be quite a reasonable buy at such a price.
이 정도 손실을 입었으면 폐업도 할 만하다: Having suffered this much loss, even closing the whole business isn't out of question.
그런 말을 들었으니 어머니가 화 날 만하다: Having heard that, mom has every right to be angry.
2:
You won't see ~들다 very often since it's bound to only a few specific verbs.
It has the nuance of "to shrink", "to dive into"
You better memorize the few combined verbs as separate ones.
모닥불은 금새 사그러들었다: The campfire diminished soon enough.
폭풍은 점차 잦아들었다: The storm died away slowly
손수건은 피에 젖어들었다: The handkerchief was soaking up the blood
들판은 녹색으로 물들었다: The field got dyed green.
3:
말다 = to call off; to stop; to end
This one is tricky.
A) Something happened, and it's quite a mess
어제 숙제하다가 잠들고 말았다: I fell asleep yesterday while doing the homework. (And I'm in deep trouble now)
B) Not to care what happens next (out of displeasure)
감봉을 받아들이느니 그만두고 만다: I'd rather quit the job than accepting a salary cut. (showing off the middle finger)
Please note that "to fall asleep" is unintentional, thus regrettable while "to quit a job" is intentional, thus angry.
4:
Similar to 2), there are even less verbs ending with 빠지다 (excessively)
말라빠지다: to grow gaunt
약아빠지다: to be cunning
There might be more, but these are all I can tell you right now
Overall, ~빠지다 carries a very negative nuance due to an excess of something already negative.
~터지다 is similar to ~빠지다, covering an even wider range
느려터지다: excessively slow
April 26, 2017
~(으)ㄹ 만하다
There are four ways of using the grammar point ~(으)ㄹ 만하다.
1. Firstly, it can imply a meaning of ‘worth doing’ and is used to give/ask for recommendations. Often used together with ‘정말’
서울의 인사동은 한 번 구경할 만하다.
이 영화가 정말 볼 만해요.
가: 요즘 무슨 영화가 재미있어요?
나: 이 코미디 영화가 재미있는데 한 번 볼 만해요.
2. Secondly, while the speaker is not completely satisfied, the action is still ‘doable’, ‘bearable’. Often used together with ‘아직’ or ‘그냥’.
한국어는 배울 만하니?
이 가방은 아직 쓸 만해요.
아프지만 아직 참을 만해요.
며칠 전에 만든 음식인데 아직은 먹을 만한 것 같다.
3. Thirdly, used when someone is deserving of good or bad things.
그 선생님은 상을 받을 만해요.
맞을 만해서 때렸지만…
4. Lastly, it can express that the reason for doing something is understandable.
그 사람은 인기가 있을 만해요.
V-고 말다 Similar to “finally ________” “ended up _______” or “finally ended up_______”
기분이 너무 나빠서 큰소리로 화를 내고 말았어요
I was feeling very bad, so I ended up getting angry very loudly.
시험 공부를 많이 못 해서 결국 떨어지고 말았습니다
I couldn’t study much for the test, so I finally ended up failing.
두 사람은 날마다 싸우다가 결국 헤어지고 말았어요.
Two people fought every day to they finally ended up splitting up.
너무 피곤해서 일찍 잠이들고 말았어요
I was very tired so I ended up falling asleep early.
어 빠지다 emphasize on quality of "extremely", "very". It works with an adjective
e.g.
착해 빠지다. too nice
흔해 빠지다. too common
늙어 빠지다. too old
들다 means "enter, go/come into"
어들다 is usually used as a part of a verb.
구부러들다
굴러들다
걷어들다
끼어들다
빠져들다
스며들다
April 26, 2017
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!
Weronika
Language Skills
English, Japanese, Polish
Learning Language
English, Japanese
Articles You May Also Like

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
10 likes · 7 Comments

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
12 likes · 9 Comments

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
9 likes · 2 Comments
More articles