Search from various English teachers...
Anna B
Pega! = ?
O que quer dizer "pega!" e "pegou" nesse contexto?
https://www.youtube.com/watch?v=R-x7f6mYPZ8&t=2s (10:06-10:15)
May 18, 2017 1:31 PM
Answers · 9
3
Pega means like "get", it comes from the verb "pegar". It can also mean to pick or catch something, to grab, among others.
https://en.wiktionary.org/wiki/pegar
When you say "pega ladrão" you are telling other people to help you get a thief. So it is like saying "catch (the) thief" -> In Portuguese, in this case, you supress the article because "pega ladrão" is the imperative form.
May 18, 2017
2
https://www.priberam.pt/dlpo/pegar
Os brasileiros usam muito "pegar" já em Portugal é mais comum dizermos "apanhar".
It's the same of "Caught".
May 23, 2017
1
Pega no contexto de agarrar/capturar. Ex: "Pega eles". Forma correta a dizer " Peguem eles"
Pegou que efetivaram a ação, Ex: "Pegou o ladrão", ou seja pegaram os bandidos
May 18, 2017
"Peguem eles"? Aqui diríamos "apanhem-os".
May 23, 2017
Pega no contexto de agarrar/capturar. Ex: "Pega eles". Forma correta a dizer " Peguem eles"
Pegou que efetivaram a ação, Ex: "Pegou o ladrão", ou seja pegaram os bandidos
May 18, 2017
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!
Anna B
Language Skills
Chinese (Mandarin), English, Italian, Polish, Portuguese, Spanish
Learning Language
Chinese (Mandarin), Italian, Portuguese, Spanish
Articles You May Also Like

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
23 likes · 3 Comments

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
53 likes · 29 Comments

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 likes · 6 Comments
More articles
