Search from various English teachers...
Sarah
What is the literal translation for "정말 수고했어요"?
I've heard different translations for "정말 수고했어요."
I've heard it as:
-You've really worked hard
-You did a good job
-Thank you for your hard work
-Keep up the good effort
And lots of other things like that.
So I am wondering, what does "정말 수고했어요" literally translate into?
Thank you :)
Jun 25, 2017 10:06 PM
Answers · 2
1
Literally, it means (You) really put effort for (the work).
Actual meaning would be 'I really appreciate your work.'
June 25, 2017
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!
Sarah
Language Skills
English, Korean
Learning Language
Korean
Articles You May Also Like

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
1 likes · 0 Comments

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
47 likes · 29 Comments

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 likes · 6 Comments
More articles
