Search from various English teachers...
Alison
"Saya kenal X. " Or "Saya kenal denang X"?
In my book there is the sentence: "Saya belum kenal denang orang tuamu".
In the audio CD, the speaker just says: "Saya belum kenal orang tuamu."
Does it have the exact same meaning, or is there some difference?
Jul 3, 2017 8:21 AM
Answers · 6
1
It's okay. Both have the same meaning of "know" or in this context "making acquaintance".
One more thing, the right one is "dengan", not "denang".
So, "Saya belum kenal dengan orang tuamu". I hope it helps. Happy learning!
July 3, 2017
same meaning.
February 25, 2018
Yes it does have the same exact meaning
October 15, 2017
Kamu belajar dengan sangat baik
July 4, 2017
Okay, good! Thank you. You are right, that's something I always mix up. Dengan!I hope it will stick this time. ;)
July 3, 2017
Show more
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!
Alison
Language Skills
Danish, English, French, German, Indonesian, Spanish, Swiss-German Sign Language
Learning Language
French, Spanish, Swiss-German Sign Language
Articles You May Also Like

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 likes · 8 Comments

The Key to Learning a Language Faster
30 likes · 8 Comments

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 likes · 12 Comments
More articles
