Search from various English teachers...
nayoon
What's the meaning and use of these structures?
~ㄹ 참이다
~려던 참이다 (I saw that 려던 참이다 and 려던 참이었다 both are translated as "one was about to do sth/was on the verge of doing something"; shouldn't there be a difference between using past tense and present tense?)
~ㄹ 테다
~ㄹ 텐데
~ㄹ 테니까
~ㄹ 테면
~ㄹ 테죠
(if we use 테다 the action we are talking about is more likely to happen than with 것, right? ~ㄹ 테다 > ㄹ 것이다?)
~(는) 관계로
~ Noun + 끝
~ㄴ/던 끝에
~는 날에는
~는 마당에
~는 법이다
~는 법이 없다/있다
~ㄹ 법하다
Jul 5, 2017 9:01 AM
Answers · 3
1
1. ~ㄹ 참이다 = I'm about/set to (do something). 지금 나갈 참이야.
2. ~려던 참이다/참이었다 = I was just about to (do something). 지금 나가려던 참이야/참이었어.
(1) shows one's intention, while (2) shows the speaker already had the intention and was about to do it.
-려던 참이다 and -려던 참이었다 are different in form but they're practically the same.
-던 in -려던 clearly indicates a (very recent) past like "just now", so 참이다 and 창이었다 are practically the same here.
* ~ㄹ 테다 = 1. It is expected/likely that ... 누가 뭐라면 이렇게 말할 터이다, 2. I intend to ... 꼭 이길 테다.
* ~ㄹ 텐데 = It would be ...; It would have been ... (a wish, like in a subjunctive). 약을 드시면 좋을 텐데.
* ~ㄹ 테니까 = As/Since ... (a reason or circumstances). 이 일은 내가 해결할 테니까 걱정 마.
* ~ㄹ 테면 = If ... / Assuming ... (condition) 할 테면 마음대로 해 봐 = 하고 싶으면 마음대로 해 봐.
* ~ㄹ 테죠 = It is likely that ... (prediction) 그렇게 말하면 싫다고 할 테죠 =그렇게 말하면 싫다고 하겠죠.
-ㄹ 것이다 just indicates something is likely to happen. -ㄹ 터이다 suggests something is a circumstance/outcome(터) logically expected or morally justified. It implies a conviction that something is bound to be that way in due course,. So we can say -ㄹ 터이다 is stronger than -ㄹ 것이다 in predicting something, but their meanings are different too.
* ~(는) 관계로 = given that ...; because ... 시간이 없는 관계로 = 시간이 없기 때문에.
* ~ Noun + 끝 = Noun(을) 한/하던 끝(에). 고민 끝에 = 고민(을) 한 끝에. 세 번의 >실패 끝에 = 세 번 실패한 끝에.
* ~ㄴ/던 끝에 = -던 끝에 suggests it was done repeatedly/longer. 고민을 하던 끝>에 implies a longer period.
* ~는 날에는 = if the day comes when (something bad happens) = if something happens. 아버지가 아시는 날에는 큰일난다.
* ~는 마당에 = given (a more important situation). When (something important) is happening. 이리 된 마당에 어쩌겠어?
* ~는 법이다 = It's a rule that ...; It's bound to be in a certain way. 군인은 용감해야 하는 법이다. (법 = 이치)
* ~는 법이 없다 = is known not to have ...; is quite unlikely to ... 그 친구는 >학교에 늦는 법이 없다. (법 = 습성)
* ~는 법이 있다 = (this is not used)
* ~ㄹ 법하다 = It is quite likely that ...; it might very well ... 친구의 사업>은 잘될 법하디. (법 = 가능성, 개연성)
July 5, 2017
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!
nayoon
Language Skills
Bulgarian, English, Korean, Polish, Russian
Learning Language
Bulgarian, Russian
Articles You May Also Like

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
12 likes · 11 Comments

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 likes · 11 Comments

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
10 likes · 6 Comments
More articles