Search from various English teachers...
Rubby
반품 vs 환불
반품 vs 환불 both mean ''return the products'', but any difference between them?
Jul 6, 2017 3:10 PM
Answers · 3
Hello! So 반품 is more like a returning of a product, and then 환불 is more like a refund.
July 6, 2017
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!
Rubby
Language Skills
English, Korean, Spanish, Vietnamese
Learning Language
Korean
Articles You May Also Like

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 likes · 8 Comments

The Key to Learning a Language Faster
31 likes · 8 Comments

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 likes · 12 Comments
More articles
