Search from various English teachers...
sharon
金かかっていない の意味
中国語の「捨不得花錢」
日本語は「金かかっていない」ですか。
Jul 7, 2017 4:02 PM
Answers · 3
我『捨不得花錢』的意思不太清楚。这个表达的用法比方说 『我这个月钱很少,所以我舍不得花一分钱』这样子吗?就是说,『不想花钱』吗?
如果是这样子的话,日语的翻译会是『お金を使うのが惜しい』或者『お金を使いたくない』
如果您想说『他很小气,不肯借给我钱。』这样子的话,日语的翻译是『彼は "ケチ" で、お金を貸してくれない。』
『お金がかかっていない』的意思是『不需要很多钱』。比方说『彼の髪型はお金がかかっていない(他的发型没有需要很多钱)』
July 8, 2017
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!
sharon
Language Skills
Chinese (Mandarin), English, Japanese
Learning Language
Japanese
Articles You May Also Like

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
12 likes · 11 Comments

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 likes · 11 Comments

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
11 likes · 6 Comments
More articles