Abdenour
起不来 ou 不起来 hello I want explanation for this sentence: 我早上总是起不来 = I just can never get up in the morning 起来 it's a verb means get up. why the negation 不 is in the middle? if I say 我早上总是不起来, it's wrong?
Jul 25, 2017 8:28 PM
Answers · 12
3
Summary: 起不来 something is affecting your ability to wake up , like too much drinking the night before, staying up too late, working too late 不起来 you simply decide not to get up. 起 in this example , means to get up 来 comes 起 is the verb "get up" 不来 tells us more about the "getting up" situation. It would like saying : "getting up doesn't come to me successfully ". In other words , it's not that you didn't want to wake up , it's just that something is affecting your ability to successfully wake up. If you say "不起来。“ it has the quality of a personal decision, something you have control over . 你怎么还不起来? 今天要上班! "why arent you up yet ? you have to work today !"
July 25, 2017
1
一,你认为“起不来”是把“不”插入了动词“起来”的中间,那只是你的以为错了,如果是老师这样教给你的,那就是老师教错了。 起,起来,起不来,它是不三个不同的词语。从构成的角度来说: 起来,是“起+来”。 起不来,是“起+ 不来”。 二,我早上总是不起来。 绝对正确,但意思是说,你喜欢赖床。
July 26, 2017
另一个角度看: 起不来是客观的;而不起来是主观的
July 26, 2017
说 “我早上总是不起来。” 也没有错,但是意思和 “ 我早上总是起不来。” 不一样。“起不来” means " can't get up ",而“不起来” means " don't (want to) get up "。
July 26, 2017
Thomas' understanding is great. I'd like to give some additional information. 起来 is a special verb: while being verbal, it has already developed into a functional word ( or suffix) too: 拿起来,跳起来,拿不起来,跳不起来...(Cf ... 下去,...不下去:走下去,唱下去,唱不下去). “来”is a verb too, and '不来’has as well grown into a functional word: 这首歌太难(唱)了,我唱不来. Thus " 不起来”is a construction of 不 + V,while 起不来 is V + suffix. Cf: 下不去 vs 不下去, 不出来 vs 出不来,不进去 vs 进不去.
July 26, 2017
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!