Search from various English teachers...
ボゲルブランドン
Does this sentence make sense?
現象は「Phenomenon」英語でというのは
It is supposed to mean that that is Phenomenon in English.
Aug 12, 2017 11:15 PM
Answers · 3
いいえ、お疲れ様でした! No problem! Thanks for your work!
August 14, 2017
今回、私の答えを最も良い答えのように選んで下さって誠に有り難う御座いました。君に助けてあげて私の光栄です。良く勉強し続けてください。良い一日を。/Thank you very much for having chosen my answer as the best answer. It is my honor to help you. Please kindly keep up the good work. Good day.
August 13, 2017
Yes, it is correct./はい、正しいです。
参考するウェブ:http://ejje.weblio.jp/content/phenomenon
===
良い一日をお過ごし下さい。/I wish you a good day.
August 13, 2017
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!
ボゲルブランドン
Language Skills
Chinese (Cantonese), English, Japanese, Polish, Russian
Learning Language
Chinese (Cantonese), Japanese, Polish, Russian
Articles You May Also Like

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
11 likes · 8 Comments

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 likes · 11 Comments

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
10 likes · 4 Comments
More articles