Search from various English teachers...
tky_g
Any difference between "jump the line" and "cut in the line" ?
Thank you for replying.
Aug 26, 2017 9:10 AM
Answers · 4
'to push in' is also used.
That guy just pushed in. That guy just jumped the queue.
August 26, 2017
Jessie is correct above.
In the UK we would say "Jump the queue" or sometimes "skip the queue. "
I've never heard "cut in line" used in Britain but it's common in the USA.
Hope that helps
Gordon
August 26, 2017
Both expressions would be a little different:
Jump the queue (not jump the line)
Cut in line (not cut in the line)
They are both used but I think 'jump the queue' might be more common British English but 'cut in line' whereas might be common in American English.
August 26, 2017
I've never heard "jump the line" used before, although "cut in line" is very common.
August 26, 2017
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!
tky_g
Language Skills
Chinese (Cantonese), English
Learning Language
English
Articles You May Also Like

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
12 likes · 11 Comments

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 likes · 11 Comments

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
11 likes · 6 Comments
More articles